FLOR SIN RAÍZ

FLOR SIN RAÍZ

NÁHUATL, ESPAÑOL, FRANCÉS

JOHANSSON, PATRICK

$199.00
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Museo Iconográfico del Quijote
Año de edición:
2023
Materia
Idiomas para niños
ISBN:
978-607-8687-16-9
Páginas:
99
Encuadernación:
Rústica
$199.00
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

Los diálogos bellamente desarrollados en torno a la libertad alcanzada, y a la pérdida inevitable y fatal de Xochitzin, la florecita, confieren su significación más honda a la palabra que da nombre al relato: Ahmelhuayoxóchitl, Flor sin raíz.
Joya literaria que ha venido a enriquecer aún más la milenaria literatura náhuatl, es ésta que debemos a Patrick Johansson. Que muchos puedan distrutarla en náhuatl, o en otra lengua, es el deseo de quien, con regocijo, suscribe estas líneas.

Artículos relacionados

  • ESCUELA DE DINOSAURIOS
    CAMPOS HUITRON, IMELDA GUADALUPE
    Esta historia te encantará porque se desarrolla en la escuela, sí, en la escuela, pero es una escuela de dinosaurios. Los pequeños dinosaurios, así como tú, juegan, cantan, ríen, estudian y viven aventuras divertidas.El director, un Rex enorme, es muy estricto y les enseña valores a sus alumnos como: la puntualidad, el compartir y cumplir con sus tareas. También se presentan pr...
    Disponible

    $45.00

  • MIGUEL EL INGENIOSO
    MUSEO ICONOGRÁFICO DEL QUIJOTE
    Quizá haz escuchador hablar de un libro curioso: "El ingenioso hidaldo Don Quijote de la Mancha" pero mucho antes de que don Quijote y Sancho, los dos inseparables protagonistas, recorrieran las llanuras españolas rescatantdo doncellas, luchando contra gigantes y auxiliando a los desamparados, un escritor tuvo el acierto de darles vida con su imaginación y poner por escrito su...
    Disponible

    $149.00

  • DON QUIJOTE PARA LOS NIÑOS - TRILINGÜE
    CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE
    La traducción al náhuatl de Don Quijote para niños tiene dos propósitos. Por un lado busca revitalizar una lengua autóctona mexicana en peligro de extinción, y por otro corresponde a un afán por llevar la célebre obra de Cervantes a los niños indígenas, en su lengua materna, propiciando asimismo una aprehensión más plena de la forma y los contenidos de fragmentos escogidos y pu...
    Disponible

    $129.00

  • TYETY ÑUTYOK / EL NIÑO PRODIGIO / THE CHILD PRODIGY
    MURIEL DIAZ, OBDULIO
    En la versión elaborada por el intelectual ikojts Obdulio Muriel, a partir de la narración de Otilio Castellanos, la gente recuerda al niño milagroso y espera su regreso para que sus maravillas beneficien al pueblo ikojts que habita su territorio ancestral, librándolo de la devastación ambiental y cultural. ...
    Disponible

    $200.00

  • PRINCIPITO, EL - TRILINGÜE
    SAINT EXUPERY, ANTOINE DE
    La traducción al náhuatl de El Principito, celebérrima fábula, pequeña como su protagonista, pero gigantesca a la luz de los valores que entraña, tiene varios propósitos. Se inscribe en el marco de una cruzada para revitalizar una lengua autóctona mexicana en peligro de extinción: corresponde a un afán por llevar lo más destacado de la literatura universal a los pueblos indígen...
    Disponible

    $199.00

  • POPOL WUJ PARA NIÑOS - TRILINGÜE
    MUSEO ICONOGRÁFICO DEL QUIJOTE
    La traducción al náhuatl de fragmentos escogidos del mito maya quiché conocido como Popol Wuj tiene como propósitos revitalizar una lengua autóctona mexicana en peligro de extinción, y llevar la famosa obra de los antiguos pueblos quichés de Guatemala a niños nahuas hablantes de México. Busca asimismo propiciar una comprensión más plena de la forma y los contenidos de un relato...
    Disponible

    $139.00